コンプリート・シャーロック・ホームズ
ホーム長編緋色の研究四つの署名バスカヴィル家の犬恐怖の谷短編シャーロック・ホームズの冒険シャーロック・ホームズの回想シャーロック・ホームズの帰還最後の挨拶 シャーロック・ホームズの事件簿

独身の貴族

セント・サイモン卿の結婚とその後の奇妙な破局に関して、この不幸な花婿が出入りしている高貴な社交界が興味を失ってから久しい。この事件以降に、もっと刺激的な新しいスキャンダルがいくつも起きて、四年も前に起きたこの事件を噂する者など誰一人いなくなったのだ。しかし私には、一般大衆に完全な事実が伝わっているとはとても思えない。そしてこの事件の解決に、我が友人シャーロックホームズが大きく貢献していたのだ。私は、この驚くべき事件について少しでも触れておかなければ、シャーロックホームズの事件記録は完全ではないと感じている。

これは私が結婚する数週間前、ベーカー街でまだホームズと同居していた頃のことだ。ホームズは午後の散策から戻ってきて、手紙が届いているのに気づいた。私は一日中家に閉じこもっていた。秋の強い風を伴なって突然雨が降り出すと、アフガン戦争の記念品として片足に入れて持ち帰ったジェザイル銃の弾が、しつこく疼きだしたからだ。私は安楽椅子にもたれて別の椅子に足を乗せた姿勢で寝そべり、周りは新聞だらけになっていた。遂にその日のニュースにもうんざりし、全部脇に投げ捨てると、ぐったりと寝転んだ。それから、テーブルに置いてあった封筒の大きな家紋とイニシャルを眺めながら、ホームズが文通する貴族とはいったい誰なのか、ぼんやりと思いを巡らしていた。

「やけに上流階級からの手紙があるよ」ホームズが入ってきた時、私が言った。「今朝君のところに来た手紙は、たしか、魚商人と乗船税関士からだったね」

「そうだ、確かに僕が文通する相手はバラエティに富んでいて退屈しないな」ホームズは笑いながら答えた。「そして大抵、身分の低い方が面白いものが多い。こいつはありがた迷惑の社交界からの召還状のようだな。人を呼び出しておいて、退屈させるか嘘をつかせるというやつだ」

ホームズは封を切って中の手紙にざっと目を通した。

illustration

「ほほう、これは最終的にはちょっと面白くなるかもしれんな」

「それじゃ、社交の手紙じゃないのか?」

「いや、間違いなく仕事の依頼だ」

「地位の高い人物からか?」

「イギリスで一番の上流貴族だ」

「それはおめでとう」

「請合ってもいいよ、ワトソン。正直なところ、事件が面白いかどうかに比べれば、依頼人の地位は僕にはそれほど重要ではない。しかし、この事件の捜査に面白い点がある可能性も捨てきれないな。君は、最近の新聞を熱心に読んでいるようだね?」

「そのようだな」私は部屋の隅の大きな束を指差すと、滅入った口調で言った。「他にすることが無かったのでね」

「そいつは好都合だ。もしかしたら君に訊けば色々分かるかもしれないな。僕は犯罪のニュースと身上相談欄しか見ていない。後者は絶対に見逃せないがね。しかし、君が最近の出来事をそこまで詳しく調べていたのなら、セント・サイモン卿と彼の結婚については読んでいるはずだな?」

「ああ、もちろんだ、ものすごく興味を惹かれたよ」

「そりゃいい。僕が手に持っている手紙はそのセント・サイモン卿からのものだ。これから読むが、その換わりに、新聞をめくって、この件に関する記事を何でもいいから僕に見せて欲しい」ホームズは次のように読み上げた。

「シャーロックホームズ殿
バックウォーター卿が私に貴殿の判断と思慮に絶対の信頼をおいてよいと教えてくれた。それゆえ、私は貴殿を訪問して私の結婚に関して発生した非常に沈痛な出来事に関して、相談することを決意した。ロンドン警視庁のレストレード警部が、この件についてすでに調査を行っている。しかしレストレード警部は、私が貴殿の協力を得ることについて全く反対せず、何かの手助けになるかもしれないとまで言って、お墨付きをくれた。午後四時にお邪魔する。そして、もしその時刻に他の約束がある場合、そちらを延期して欲しいと願う。この事件以上に重要な事件はない。
敬具
セント・サイモン」

「グローブナー邸から出されている。書いたのは羽ペンか。閣下は不幸にも、右手の小指の外側にインクの汚れをつけたな」書簡をたたみながらホームズが言った。

「セント・サイモン卿は四時と言っている。今は三時だ。あと一時間で来るな」